Translate Turkish Arabic شاهد الوصية
Turkish
Arabic
related Results
-
öğüt (n.)more ...
-
vasiyetname (n.)more ...
-
وصِيَّة {ج وَصَايَا}more ...
-
vasiyet (n.)وصية {ج وَصَايَا}more ...
-
yön (n.)more ...
-
arzu (n.)more ...
- more ...
-
tanıklık (n.)more ...
-
işaretparmağı (n.)more ...
-
gözlemek (v.)more ...
-
kollamak (v.)more ...
-
uğurlamak (v.)more ...
- more ...
-
شَاهِد {ج شُهُود}more ...
-
görmek (v.)more ...
-
ibret (n.)more ...
-
delil (n.)more ...
-
şahit (n.)more ...
-
kanıt (n.)more ...
-
şahitlik (n.)more ...
-
ispat (n.)more ...
-
metin (n.)more ...
-
seyretmek (v.)more ...
-
örnek (n.)more ...
-
misal (n.)more ...
- more ...
-
şahit (n.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Kim işittikten sonra vasiyyeti değiştirirse , günahı , onu değiştirenlerin boynunadır . Şüphesiz Allah işitendir , bilendir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Bundan böyle kim onu ( vasiyeti ) işittikten sonra değiştirirse , günahı elbette onu değiştirenlerin üzerinedir . Şüphesiz Allah , işitendir , bilendir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Vasiyeti işittikten sonra değiştiren olursa , bunun günahı değiştirenin üzerinedir . Allah şüphesiz işitir ve bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Vasiyeti duyduktan sonra değiştiren olursa şüphe yok ki bu işin vebali , ancak değiştirenedir . Muhakkak ki Allah , her şeyi duyar ve bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Kim işittikten sonra vasiyeti değiştirirse hiç kuşkusuz bunun günahı onu değiştirenler üzerinedir . Allah her şeyi işitir , her şeyi bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Her kim bunu işittikten ve kabullendikten sonra vasiyeti değiştirirse , günahı onu değiştirenleredir . Şüphesiz Allah ( her şeyi ) işitir ve ( her şeyi ) bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Şimdi her kim , bunu duyduktan sonra onu değiştirirse , her halde vebali , sırf o değiştirenlerin boynunadır . Şüphe yok ki Allah , her şeyi işitir ve bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Kim bu vasiyeti işittikten sonra değiştirirse , artık vebali değiştirenlerin boynunadır . Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .
-
Kim işittikten sonra onu değiştirirse , günahı onu değiştirenleredir . ALLAH İşitendir , Bilendir .« فمن بدَّله » أي الإيصاء من شاهد ووصي « بعد ما سمعه » علمه « فإنما إثمه » أي الإيصاء المبدل « على الذين يبدلونه » فيه إقامة الظاهر مقام المضمر « إن الله سميع » لقول الموصي « عليم » بفعل الوصي فمجاز عليه .